Начать новую тему Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер: 7.99 МБ | | Скачали: 2
Сидеров: 0  [0 байт/сек]    Личеров: 10  [0 байт/сек]
Пред. тема | След. тема 

Автор
Сообщение

Ответить с цитатой 

Гай Валерий Катулл и др. | Катулл. Тибулл. Проперций (1963) [DJVU]

Автор: Гай Валерий Катулл, Альбий Тибулл, Секст Проперций
Перевод: А. И. Пиотровский, С. В. Шервинский, С. А. Ошеров, С. К. Апт, З. Морозкина, Ф. А. Петровский, Л. Е. Остроумов
Издательство: Государственное издательство художественной литературы
Серия: Библиотека античной литературы
Жанр: Античная литература, Поэзия
Формат: DJVU
Качество: OCR без ошибок
Иллюстрации: Черно-белые
Страниц: 511

Описание:
Эта книга могла бы по праву называться «лирикой древнего Рима». Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.
Художник А. И. Белюкин
Скриншоты:


Φ. Петровский. Предисловие7
Валерий Катулл19
I. «Эту новую маленькую книгу...». Перевод Адриана Пиотровского20
II. «Милый птенчик...». Перевод Адриана Пиотровского21
III. «Плачь, Венера...». Перевод Адриана Пиотровского22
IV. «Кораблик этот...». Перевод Адриана Пиотровского23
V. «Будем, Лесбия, жить, любя друг друга!..». Перевод С. Шервинского25
VI. «Флавии милый!..». Перевод Адриана Пиотровского26
VII. «Спросишь, Лесбия...». Перевод Адриана Пиотровского27
VIII. «Катулл измученный...». Перевод И. Сельвинского28
IX. «О Вераний...». Перевод С. Шервинского29
X. «Вар мой с площади раз...». Перевод С. Шервинского30
XI. «Фурий, ты готов...». Перевод Адриана Пиотровского32
XII. «Марруцинец Асиний!..». Перевод Адриана Пиотровского34
XIII. «Мой Фабулл!..». Перевод Адриана Пиотровского35
XIV. «Если б глаз моих ты милей мне не был...». Перевод Адриана Пиотровского36
XVI. «Растяну вас и двину, негодяи!..». Перевод Адриана Пиотровского38
XVII. «Городок мой!..». Перевод Адриана Пиотровского39
XXII. «Мой Вар! Суффена ты наверняка знаешь!..». Перевод Адриана Пиотровского41
XXIII. «Фурий! Нет у тебя ларя...». Перевод С. Ошерова42
XXV. «Распутный Талл...». Перевод С. Шервинского44
XXVI. «Не под северным ветром расположен...». Перевод Адриана Пиотровского45
XXVII. «Ну-ка, мальчик-слуга, налей полнее...». Перевод С. Ошерова46
XXVIII. «Злополучные спутники Пизона...». Перевод Адриана Пиотровского47
XXIX. «Кто видеть это может...». Перевод С. Апта48
XXX. «Ты жесток, мой Алфен...». Перевод Адриана Пиотровского50
XXXI. «Всех полуостровов...». Перевод С. Шервинского51
XXXII. «Я прошу, моя радость Ипсифилла...». Перевод С. Шервинского52
XXXIV. «В посвященье Диане мы...». Перевод С. Шервинского53
XXXV. «Задушевному другу и поэту...». Перевод Адриана Пиотровского55
XXXVI. «Хлам негодный, Волюзия анналы!..». Перевод Адриана Пиотровского56
XXXVII. «Кабак презренный...». Перевод Адриана Пиотровского57
XXXVIII. «Плохо стало Катуллу, Корнифиций...». Перевод С. Шервинского58
XXXIX. «Эгнатий, чтоб хвастнуть зубами белыми...». Перевод С. Апта59
XL. «Что за черная желчь, злосчастный Равид...». Перевод Адриана Пиотровского61
XLI. «Амеана, потрепанная девка...». Перевод Адриана Пиотровского62
XLII. «Все сюда, мои ямбы, поспешите!..». Перевод Адриана Пиотровского63
XLIII. «Добрый день, долгоносая девчонка...». Перевод Адриана Пиотровского65
XLIV. «Мой хуторок...». Перевод Адриана Пиотровского66
XLV. «Акму нежно обняв...». Перевод С. Шервинского68
XLVI. «Вот повеяло вновь теплом весенним...». Перевод Ф. Петровского70
XLVII. «Эй вы, Порций с Сократием...». Перевод Адриана Пиотровского71
XLIХ. «О Марк Туллий!..». Перевод 3. Морозкиной72
L. «Друг Лициний!..». Перевод Адриана Пиотровского73
LI. «Кажется мне тот богоравным...». Перевод С. Ошерова75
LII. «Увы, Катулл, что ж умереть ты мешкаешь?..». Перевод Адриана Пиотровского76
LIII. «Я вчера рассмеялся на собранье...». Перевод Адриана Пиотровского77
LIV. «Как орешек головка у Отона...». Перевод Адриана Пиотровского78
LV. «Если только я тебе не в тягость...». Перевод С. Ошерова79
LVI. «Как забавно, Катон мой...». Перевод Адриана Пиотровского81
LVII. «В чудной дружбе два подлых негодяя...». Перевод Адриана Пиотровского82
LVIII. «Целий, Лесбия наша...». Перевод Ф. Петровского83
LX. «Как! Иль страшилище ливийских скал...». Перевод Адриана Пиотровского84
LXI. «О, холма Геликонского...». Перевод С. Шервинского85
LXII. «Юноши! Веспер взошел...». Перевод С. Шервинского94
LXIII. «По морям промчался Аттис...». Перевод Адриана Пиотровского97
LXIV. «Некогда челн из сосны.,.». Перевод С. Шервинского101
LXV. «Черное горе, вседневные беды...». Перевод Адриана Пиотровского115
LXVI. «Тот, кто все рассмотрел...». Перевод С. Шервинского117
LXVIII. «То, что стесненный...». Перевод Ю. Шульца121
LXIX. «Зря удивляешься, Руф...». Перевод С. Апта127
LXX. «Милая мне говорит...». Перевод Адриана Пиотровского128
LXXІ. «Запах козлиный ужасен...». Перевод Адриана Пиотровского129
LXXII. «Лесбия, ты говорила...». Перевод Адриана Пиотровского130
LXXIII. «Нет, не надейся приязнь заслужить...». Перевод Адриана Пиотровского131
LXXXVII—LXXV. «Нет, ни одна среди женщин...». Перевод Адриана Пиотровского132
LXXVI. «Если о добрых делах...». Перевод С. Шервинского133
LXXVII. «Руф! Я когда-то напрасно...» Перевод Адриана Пиотровского135
LXXIX. «Лесбий красив?..». Перевод Адриана Пиотровского136
LXXXII. «Если желаешь ты...». Перевод Адриана Пиотровского137
LXXXIІІ. «Лесбия вечно меня при муже бранит...». Перевод Адриана Пиотровского138
LXXXV. «И ненавижу ее и люблю...». Перевод Ф. Петровского139
LXXXVI. «Квинтию славят красивой...». Перевод Адриана Пиотровского140
LXXXVIII. «Геллий, скажи...». Перевод Адриана Пиотровского141
ХСІІ. «Лесбия вечно ругает меня...». Перевод Адриана Пиотровского142
ХСІІІ. «Нет, чтоб тебе угодить...». Перевод Адриана Пиотровского143
ХСV. «Смирну» Цинна издал...». Перевод С. Ошерова144
ХСVІ. «Если печаль о потере...». Перевод Адриана Пиотровского145
ХСVІІІ. «Веттий-подлец...». Перевод С. Апта146
CI. «Много морей переплыв...». Перевод Адриана Пиотровского147
СІІ. «Если когда-либо другу...». Перевод С. Апта148
CІІI. «Если десять сестерциев...». Перевод С. Апта149
СІV. «Как, неужели ты веришь...». Перевод Адриана Пиотровского150
СV. «Ментула прет на Парнас...». Перевод Адриана Пиотровского151
СVІІ. «Если желанье сбывается...». Перевод Адриана Пиотровского152
СVІІІ. «В час, когда воля народа свершится...». Перевод Адриана Пиотровского153
СІХ. «Жизнь моя! Будет счастливой...». Перевод Адриана Пиотровского154
СХІІІ. «Консулом выбран Помпей...». Перевод Адриана Пиотровского155
СХV. «Ментула славным поместьем владеет...». Перевод Адриана Пиотровского156
СХVІ. «Геллий! Давно и прилежно искал я...». Перевод Адриана Пиотровского157
Альбин Тибулл. Элегии. Перевод Льва Остроумова158
Книга первая159
I. «Желтое золото пусть другой собирает...»159
II. «Крепкого лей...»162
III. «Двинетесь вы без меня...»166
V. «Был я суров...»170
VI. «Вечно, желая завлечь...»173
VII. «День этот так предрекли нам Парки...»177
VIII. «Не утаить от меня...»180
X. «Кто же тот первый, скажи...»183
Книга вторая186
I. «Стойте в молчанье кругом...»186
II. «Гений Рожденья идет...»190
III. «Милой моею, Корнут...»192
IV. «Вижу я, быть мне рабом...»195
V. «Смилуйся, Феб...»198
VI. «В лагерь сбирается Макр...»203
Книга третья. Элегии Лигдама206
I. «Марта календы пришли...»206
ІІ. «С сердцем железным был тот...»208
III. «Много ли проку...»210
IV. «Лучшего жду от богов!..»212
V. «Вас полонили, друзья...»216
VI. «Либер пресветлый, приди...»218
Книга четвертая221
Неизвестный автор221
I. Панегирик Мессале221
Элегии Тибулла228
II. «Марс, на календы твои...»228
III. «Юношу ты моего...»230
IV. «К нам снизойди...»232
V. «День, что тебя мне послал...»234
VI. «В день рожденья прими...»235
Элегии Сульпиции236
VII. «Вот и любовь наконец...»236
VIII. «Близок рождения день...»237
IX. «Знаешь, поездка теперь уже не грозит...». Перевод Ф. Петровского238
X. «Мило, что ты так уверен в себе...»239
XI. «Нежное есть ли, Керинф...»240
XII. «Пусть не буду, мой свет...». Перевод Ф. Петровского241
Элегии Тибулла242
XIII. «Нет, не разделит со мной...»242
XIV. «Сплетня идет...». Перевод Ф. Петровского244
Секст Проперций. Элегии. Перевод Льва Остроумова245
Книга первая246
I. «Кинфии глазки меня...»246
II. «Жизнь моя, что за нужда...»248
III. «Как на пустом берегу...»250
IV. «Что восхваляешь ты, Басс...»252
V. «Желчный завистник ты мой...»254
VI. «Адриатический вал...»256
VII. «Понтик, в то время когда ты пишешь...»258
VIII. «Ты не с ума ли сошла?..»260
IX. «Я ведь тебе говорил...»262
X. «О, благодатная ночь...»264
XI. «Кинфия, помнишь ли ты...»266
XII. «Ты мне все время твердишь...»268
XIII. «Галл, ты, наверно, опять над горем моим посмеешься...»269
XIV. «Пусть ты у тибровых волн...»271
XV. «Горестей от твоего легкомыслия я опасался...»273
XVI. «Встарь отворялася я...»275
XVII. «Да, поделом...»277
XVIII. «Эти пустыни молчат...»279
XIX. «Нет, не боюсь...»281
XX. «Ради любви нашей, Галл...»283
XXI. «Ты, что стремишься спастись...»285
XXII. «Кто я, откуда мой род...»286
Книга вторая287
I. «Знать вы хотите...»287
II. «Стал я свободен...»290
III. «Хвастался ты...»291
IV. «Часто твоя госпожа...»294
V. «Правда ли, Кинфия...»296
VI. «Нет, не толпилися так...»298
VII. «Кинфия, рада теперь ты...»300
VIII. «Ту, что давно я люблю...»301
IX. «Тем, кем он стал...»303
X. «На Геликоне пора...»305
XI. «Будь ты воспета другим...»307
XII. «Кто бы впервые ни дал...»308
XIII. «В Бактрах...»310
XIV. «Не был в восторге таком Атрид...»313
XV. «О, я счастливец!..»315
XVI. «Вот из Иллирии...»317
XVII. «Клятвой влюбленному лгать...»320
ХVІІІа. «Ненависть часто родят...»321
XVIIIb. «Что ты, в безумье пустом...»323
XIX. «Хоть против воли моей...»324
XX. «Что же ты плачешь сильней...»326
XXI. «Как же меня этот Панф оболгал...»328
XXII. «Знаешь, вчера у меня...»329
XXIII. «Мне, кто старался бежать...»331
XXIV. «Ты ль это все говоришь?..»333
ХХІVb. «Этим ли должен был я...»334
XXV. «Мне появилась одна...»336
XXVI. «Видел я сон...»338
XXVII. «Тайну хотите узнать...»341
ХХVІІІа. «Сжалься же ты наконец...»342
ХХVІІІb. «Вот и волчок перестал...»344
ХХVІІІс. «Пусть, Персефона...»345
ХХІХа. «Свет мой, когда я бродил...»346
ХХІХb. «Близилось утро...»348
ХХХа. «Что ты, безумец, бежишь?..»349
ХХХb. «Пусть ворчуны-старики...»350
XXXI. «Хочешь ты знать...»352
XXXII. «Тот, кто увидел, погиб...»353
XXXIII. «Праздники снова пришли...»356
XXXIV. «Кто же доверит теперь...»358
Книга третья362
I. «Ты, Каллимахова тень...»362
II. «Некогда, молвят, Орфей...»364
III. «Снилось мне, будто лежу...»366
IV. «Цезарь, сей бог...»368
V. «Знаем, бог мира — Амур...»370
VI. «Mнe о любимой моей поведай...»372
VII. «Так-то, о деньги...»374
VIII. «Сладкой мне ссора была...»377
IX. «Отпрыск царей, Меценат...»379
X. «Я удивлялся...»382
XI. «О, не дивись...»384
XII. «Как это мог ты...»387
XIII. «Спросите вы...»389
XIV. «Многим палестры твоей...»392
XV. «Нет, не хочу я терпеть...»394
XVI. «Полночь — и вот получил...»396
XVII. «Ныне покорно...»398
ХVІІІ. «Там, где играет залив...»400
XIX. «Сколько уж раз...»402
XX. «Ты полагаешь...»404
XXI. «В дальний сбираюсь я путь...»406
XXII. «Что же так долго...»408
XXIII. «Значит, пропали они...»410
XXIV. «Милая, на красоту твою напрасна надежда...»412
XXV. «Общий я смех возбуждал...»413
Книга четвертая414
I. «Странник, смотри...»414
II. «В теле едином моем...»420
III. «Это письмо своему Ликоту...»423
IV. «Буду тарпейскую сень...»426
V. «Пусть зарастет вся могила твоя...»430
VI. «Жертву приносит певец...»433
VII. «Маны не выдумка...»437
VIII. «Слушай, что в прошлую ночь...»441
IX. «Некогда, стадо тельцов...»445
X. «Ныне открою...»448
XI. «Павел, брось отягчать...»450
Комментарии В. Берковой454
Катулл455
Тибулл466
Проперций477
Время раздачи: Понедельник-Пятница (14:00-22:00), Суббота-Воскресенье (10:00-24:00)
Правила, инструкции, FAQ!!!
Торрент   Скачать торрент Магнет ссылка
Скачать торрент
[ Размер 5.83 КБ / Просмотров 37 ]

Статус
Проверен 
 
Размер  7.99 МБ
Приватный: Нет (DHT включён)
.torrent скачан  2
Как залить торрент? | Как скачать Torrent? | Ошибка в торренте? Качайте магнет  


     Отправить личное сообщение
   
Страница 1 из 1
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему


Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!